- Соломон ("Скупой рыцарь")
- Смотри также Литературные типы произведений Пушкина
"Ростовщик". — "А, приятель! проклятый жид, почтенный Соломон", — встречает его Альбер. "Бездельник Соломон". По словам Ивана, отказывается "взаймы давать" Альберу "денег без заклада", "кряхтит да жмется", "жмется да кряхтит". Говорит Альберу: "Ваше слово, пока вы живы, много, много значит. Все сундуки фламандских богачей, как талисман, оно вам отопрет. Но если вы его передадите мне, бедному еврею, а меж тем умрете (Боже сохрани), тогда в моих руках оно подобно будет ключу от брошенной шкатулки в море". — "Ах, милостивый рыцарь, клянусь вам, рад бы... право, не могу. Где денег взять? Весь разорился я, все рыцарям усердно помогая. Никто не платит". На требование Альбера высыпать сотню червонцев, восклицает: "Сотню! Когда б имел я сто червонцев!" — "Я... я шутил. Я деньги вам принес", — говорит он на угрозы Альбера ("...я тебя сейчас же на воротах повешу"). "Деньги (по словам С.) всегда, во всякий возраст нам пригодны; но юноша в них ищет слуг проворных и не жалея шлет туда-сюда. Старик же видит в них друзей надежных и бережет их, как зеницу ока". О бароне отзывается: "барон здоров. Бог даст, лет десять, двадцать, и двадцать пять, и тридцать проживет", но на возражение Альбера уже говорит: "да, на бароновых похоронах прольется больше денег, нежель слез". — "Пошли вам Бог скорей наследство, — желает С. Альберу. — Дни наши сочтены не нами", и намекает, что есть у него "знакомый старичок еврей, аптекарь бедный". "Он составляет капли... право, чудно, как действуют они"... "В стакан воды подлить... Трех капель будет, ни вкуса в них, ни цвета незаметно; а человек без рези в животе, без тошноты, без боли умирает". — "Я хотел... быть может, вы... я думал, что уж барону время умереть..." Заметя гнев Альберта, говорит: "Виноват, простите, я шутил".
Словарь литературных типов. - Пг.: Издание редакции журнала «Всходы». Под редакцией Н. Д. Носкова. 1908-1914.